Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

граждански права

  • 1 граждански

    (присъщ. подобаващ на гражданин) civil, civic
    граждански брак a civic marriage
    граждански дълг a citizen's/civic duty
    граждански иск a civil suit
    граждански процес lawsuit
    акт за гражданско състояние a certificate of birth, marriage, death
    граждански безредици civic disturbances
    граждански власти civic authorities
    граждански добродетели civic virtues
    граждански права civic/civil rights, citizen rights
    връщам гражданските права на restore to citizenship
    граждански свободи civil liberties
    * * *
    гра̀ждански,
    прил., -а, -о, -и ( присъщ, подобаващ на гражданин) civil, civic; (не военен) civilian; акт за \гражданскио състояние юр. certificate of birth, marriage, death; връщам \гражданскиите права на restore to citizenship; \гражданскиа авиация civil aviation; \гражданскиа война civil war; \гражданскии безредици civil commotion; \гражданскии брак civil marriage; \гражданскии власти civic authorities; \гражданскии дълг citizen’s/civic duty; \гражданскии иск юр. civil suit; \гражданскии комитет citizen committee; \гражданскии права civic/civil rights, citizen rights; \гражданскии процес юр. lawsuit; \гражданскии свободи юр. civil liberties; \гражданскии съд temporal court; \гражданскио ведомство civil service; \гражданскио дело юр. civil case; \гражданскио население civilian population; \гражданскио право юр. civil law; \гражданскио състояние юр. civic status; Служба по \гражданскиото състояние юр. registry office.
    * * *
    civic; civilian
    * * *
    1. (не военен) civilian 2. (присъщ. подобаващ на гражданин) civil, civic 3. ГРАЖДАНСКИ безредици civic disturbances 4. ГРАЖДАНСКИ брак а civic marriage 5. ГРАЖДАНСКИ власти civic authorities 6. ГРАЖДАНСКИ добродетели civic virtues 7. ГРАЖДАНСКИ дълг a citizen's/civic duty 8. ГРАЖДАНСКИ иск a civil suit 9. ГРАЖДАНСКИ права civic/ civil rights, citizen rights 10. ГРАЖДАНСКИ процес lawsuit 11. ГРАЖДАНСКИ свободи civil liberties 12. акт за гражданско състояние a certificate of birth, marriage, death 13. връщам ГРАЖДАНСКИте права на restore to citizenship 14. гражданска авиация civil aviation 15. гражданска война a civil war 16. гражданска дисциплина civic discipline 17. гражданска доблест civic courage 18. гражданско ведомство civil service 19. гражданско дело a civil case 20. гражданско население civilian population 21. гражданско право civil law 22. гражданско състояние civic status 23. гражданско учение civics 24. служба по гражданското състояние a registry office

    Български-английски речник > граждански

  • 2 право

    1. същ. right (на to, of с ger., над over)
    title (на to)
    право на гласуване, избирателно право right to vote, elective franchise; suffrage
    имам право на гласуване be eligible to vote
    право на давност юр. prescription, prescriptive right
    законно право a legal right
    право на прелетяване над/преминаване през чужда територия fly-over rights, way-leave
    правото на силния/на силата the right of the strong
    право на собственост property rights. ownership
    право на убежище right of sanctuary/asylum
    take over, ( на домакин) play the host
    в правото си съм be within o.'s rights (да to, in с ger.)
    давам право на някого entitle s.o. to (c inf.), (заявявам, че някой е прав) declare s.o. to be right, admit s.o. to be in the right
    запазвам си правото reserve the right
    запазвам си право то за по-късно (при черпене) may I have some later, ( при гостуване) may I come another time
    имам право да се ползувам от (дом, игрище и пр.) have the run of
    имам право да have a right to (do s.th.), be entitled to (do s.th.), be justified in (doing s.th.)
    have a title/claim (на, над to)
    имам пълно право be fully entitled to, have every right (да to с inf.)
    кой им дава правото да what right have they to (c inf.)
    нямам право да have no right to (c inf.)
    по право by rights
    с право with good reason, with truth, rightly, fairly reasonably
    с пълно право with justice, right-fully, with a great deal of justification
    той не е съгласен, и с право he doesn't agree to it, quite rightly so
    с какво право what right have you/they etc. to (c inf.); on what grounds do you/they etc.
    2. (наука) law, jurisprudence
    морско право maritime law
    обичайно право unwritten law, common law
    доктор по право то a doctor of law
    следвам право study law, study/read for the bar
    3. (справедливост, правда) justice
    4. нар. (в права посока) straight, direct; right, bang
    право навън right/straight out
    право напред/нагоре/надолу н пр. straight ahead/up/down etc.
    право пред себе си before o.'s nose
    блъснах се право в I bumped smack into
    гледам право пред себе си look straight ahead; look straight before one/in front of one
    гледам право в очите look (s.o.) full in the face
    5. (направо към целта без заобикалки) идвам право на въпроса come straight to the point
    казвам право в очите/лицето say s.th. light to s.o.'s face. say s.th. frankly/openly/bluntly/roundly
    отивам право към целта go straight to the goal
    отивам право у дома go straight home
    попадам право в целта hit the mark/the bull's eye
    6. (справедливо) право или криво rightly or wrongly
    право куме, та в очи flat and plain; (speak) straight from the shoulder
    * * *
    пра̀во,
    ср., -а̀ 1. right (на to, of c ger., над over); title (на to); авторско \правоо юр. copyright; без \правоо на преотстъпване untransferable; в \правоото си съм be within o.’s rights (да to, in c ger.); влизам в \правоата си come into o.’s own; take over, (на домакин) play the host; всеобщо избирателно \правоо юр. universal suffrage; възстановявам \правоата на restore s.o. to his rights; граждански \правоа civil rights; давам \правоо на някого entitle s.o. to (c inf.); избирателно \правоо right to vote, elective franchise; suffrage; изтичане на \правоото ( над търговска марка) exhaustion of rights; имам \правоо да have a right to (do s.th.), be entitled to (do s.th.), be justified in (doing s.th.); have a title/claim (на, над to); имам пълно \правоо be fully entitled to, have every right (да to c inf.); кой им дава \правоото да what right have they to (c inf.); лишавам от избирателни и граждански \правоа disenfranchise; по \правоо by rights; \правоа̀ rights, ( пълномощия) powers; entitlements; \правоата на човека human rights; \правоо на гласуване, имам \правоо на гласуване be eligible to vote; \правоо на давност юр. prescription, prescriptive right; \правоо на десния авт. preference to the right; \правоо на преживелия юр. (right of) survivorship; \правоо на прелетяване над/преминаване през чужда територия fly-over rights, way-leave; предявявам \правоата си establish o.’s rights; придобиване на \правоо accession; с какво \правоо by what right; what right have you/they etc. to (c inf.); on what grounds do you/they etc.; с \правоо with good reason, with truth, rightly, fairly reasonably;
    2. ( наука) law, jurisprudence; въздушно \правоо air law; гражданско \правоо civil/common law; доктор по \правоо a doctor of law; държавно \правоо public law; международно \правоо international law; морско \правоо maritime law; наказателно \правоо criminal law; обичайно \правоо unwritten law, common law; облигационно \правоо contractual law; следвам \правоо study law, study/read for the bar; юмручно \правоо club-law;
    ——————
    нареч.
    1. (в права посока) straight, direct; right, bang; блъснах се \право в I bumped smack into; гледам \право в очите look (s.o.) full in the face; \право навън right/straight out;
    2. ( направо в целта) fair and square; sl. caplump, caplunk; ( направо към целта; без заобикалки): идвам \право на въпроса come straight to the point; казвам \право в очите/лицето say s.th. frankly/openly/bluntly/full in the face; попадам \право в целта hit the mark/the bull’s eye.
    * * *
    law: civil право - гражданско право, public право - държавно право, international право - международно право, criminal право - наказателно право, common право - обичайно право, contractual право - облигационно право; prerogative; right{rait}: This is my legal право. - Това е мое законно право., I reserve for later the право to ask you a question. - Запазвам си правото да ти задам въпрос за по-късно.; franchise; jurisprudence; suffrage (избирателно): universal право - всеобщо избирателно право; vote (на гласуване); (нар.): right: He hit me право in the left eye. - Той ме удари право в лявото око.; directly: Go право home! - Отивай право в къщи!; upright; straight: Look право ahead. - Гледай право напред.
    * * *
    1. (направо към целта 2. (наука) law, jurisprudence 3. (справедливо): ПРАВО или криво rightly or wrongly 4. (справедливост, правда) justice 5. 1 същ. right (на to, of c ger., над over) 6. 4 нар. (в права посока) straight, direct;right, bang 7. c ПРАВО with good reason, with truth, rightly, fairly reasonably 8. have a title/claim (на, над to) 9. take over, (на домакин) play the host 10. title (на to) 11. ПРАВО куме, та в очи flat and plain; (speak) straight from the shoulder 12. ПРАВО на гласуване, избирателно ПРАВО right to vote, elective franchise;suffrage 13. ПРАВО на давност юр. prescription, prescriptive right 14. ПРАВО на прелетяване над/преминаване през чужда територия fly-over rights, way-leave 15. ПРАВО на собственост property rights. ownership 16. ПРАВО на убежище right of sanctuary/ asylum 17. ПРАВО навън right/straight out 18. ПРАВО напред/нагоре/надолу н пр. straight ahead/ up/down etc. 19. ПРАВО пред себе си before o.'s nose 20. ПРАВОто на силния/на силата the right of the strong 21. авторско ПРАВОСopyright 22. без заобикалки) идвам ПРАВО на въпроса come straight to the point 23. блъснах се ПРАВО в I bumped smack into 24. в ПРАВОто си съм be within o.'s rights (да to, in c ger.) 25. влизам в правата си come into o.'s own 26. всеобщо избирателно ПРАВО universal suffrage 27. въздушно ПРАВО air law 28. възстановявам правата на restore s.o. to his rights 29. гледам ПРАВО в очите look (s.o.) full in the face 30. гледам ПРАВО пред себе си look straight ahead;look straight before one/in front of one 31. граждански права civil rights 32. гражданско ПРАВО civil/ common law 33. давам ПРАВО на някого entitle s.o. to (c inf.), (заявявам, че някой е прав) declare s.o. to be right, admit s.o. to be in the right 34. доктор пo ПРАВО то a doctor of law 35. държавно ПРАВО public law 36. законно ПРАВО a legal right 37. запазвам си ПРАВО то за по-късно (при черпене) may I have some later, (при гостуване) may I come another time 38. запазвам си ПРАВОто reserve the right 39. имам ПРАВО да have a right to (do s.th.), be entitled to (do s.th.), be justified in (doing s.th.) 40. имам ПРАВО да се ползувам от (дом, игрище и пр.) have the run of 41. имам ПРАВО на гласуване be eligible to vote 42. имам пълно ПРАВО be fully entitled to, have every right (да to c inf.) 43. казвам ПРАВО в очите/лицето say s.th. light to s.o.'s face. say s.th. frankly/openly/ bluntly/roundly 44. което си е -ПРАВО in all fairness 45. кой им дава ПРАВОто да what right have they to (c inf.) 46. лишавам от избирателни и граждански права disenfranchise 47. международно ПРАВО international law 48. морско ПРАВО maritime law 49. наказателно ПРАВО criminal law 50. национално ПРАВО municipal law 51. нямам ПРАВО да have no right to (c inf.) 52. обичайно ПРАВО unwritten law, common law 53. облигационно ПРАВО contractual law 54. отивам ПРАВО към целта go straight to the goal 55. отивам ПРАВО у дома go straight home 56. пo ПРАВО by rights 57. попадам ПРАВО в целта hit the mark/the bull's eye 58. права rights, (пълномощия) powers 59. предявя-вам правата си establish o.'s rights 60. с какво ПРАВО what right have you/ they etc. to (c inf.);on what grounds do you/they etc. 61. с пълно ПРАВО with justice, right-fully, with a great deal of justification 62. следвам ПРАВО study law, study/read for the bar 63. той не е съгласен, и с ПРАВО he doesn't agree to it, quite rightly so 64. юмручно ПРАВО club-law

    Български-английски речник > право

  • 3 лишавам

    deprive (от of); rob (of)
    лишавам от права deprive/divest/strip of rights, debar s.o. a right
    лишавам някого от граждански права disfranchize s.o.
    лишавам някого от правото да гласува debar s.o. from voting
    лишавам от право-ползуване юр. foreclose (of)
    лишавам от адвокатски права disbar
    лишавам от ранг relieve of o.'s rank
    лишавам от свобода imprison, put in prison
    лишавам от издръжка stop s.o.'s allowance
    лишавам някого от наследство disinherit s.o., cut s.o. off with a shilling
    лишавам от собственост/от право на владение dispossess
    лишавам се от нещо do without s.th., deny o.s. s.th., dispense with s.th., go short of/go without s.th.
    лесно мога да се лиша от това I can easily do without it/dispense with it
    не се лишавам от нищо разг. do o.s. proud, indulge o.s
    * * *
    лиша̀вам,
    гл. deprive (от of); rob (of); \лишавам някого от граждански права disfranchize s.o.; \лишавам някого от наследство disinherit s.o., cut s.o. off with a shilling; \лишавам някого от правото да гласува debar s.o. from voting; \лишавам от адвокатски права disbar; \лишавам от издръжка stop s.o.’s allowance; \лишавам от права deprive/divest/strip of rights; disentitle; \лишавам от правоползване юр. foreclose (of); \лишавам от ранг relieve of o.’s rank; \лишавам от свобода imprison, put in prison; \лишавам от собственост/от право на владение dispossess;
    \лишавам се: \лишавам се от нещо do without s.th., deny o.s. s.th., dispense with s.th., go short of/go without s.th.; \лишавам се от отпуската си for(e)go o.’s holiday; не се \лишавам от нищо разг. do o.s. proud, indulge o.s.
    * * *
    bereft: I will лишавам you from your rights. - Ще те лиша от правата ти.; devest (юр.)
    * * *
    1. deprive (от of);rob (of) 2. ЛИШАВАМ някого от граждански права disfranchize s.o. 3. ЛИШАВАМ някого от наследство disinherit s.o., cut s.o. off with a shilling 4. ЛИШАВАМ някого от правото да гласува debar s.o. from voting 5. ЛИШАВАМ от адвокатски права disbar 6. ЛИШАВАМ от издръжка stop s.o.'s allowance 7. ЛИШАВАМ от права deprive/divest/strip of rights, debar s.o. a right 8. ЛИШАВАМ от право-ползуване юр. foreclose (of) 9. ЛИШАВАМ от ранг relieve of o.'s rank 10. ЛИШАВАМ от свобода imprison, put in prison 11. ЛИШАВАМ от собственост/от право на владение dispossess 12. ЛИШАВАМ се от нещо do without s.th., deny o.s. s.th., dispense with s.th., go short of/go without s.th. 13. лесно мога да се лиша от това I can easily do without it/dispense with it 14. не се ЛИШАВАМ от нищо разг. do o.s. proud, indulge o.s

    Български-английски речник > лишавам

  • 4 лишаване

    deprivation; divestment
    лишаване от граждански права disfranchisement, civil death; infamy
    лишаване от свобода imprisonment
    * * *
    лиша̀ване,
    ср., само ед. deprivation; divestment; disqualification; divestiture; debarment; (от право) forfeiture; \лишаване от граждански права disfranchisement, civil death; infamy; \лишаване от свобода imprisonment, duress.
    * * *
    deprivation
    * * *
    1. deprivation;divestment 2. ЛИШАВАНЕ от граждански права disfranchisement, civil death;infamy 3. ЛИШАВАНЕ от свобода imprisonment

    Български-английски речник > лишаване

  • 5 лиша

    лиша̀,
    лиша̀вам гл. deprive (от of); rob (of); \лиша някого от граждански права disfranchize s.o.; \лиша някого от наследство disinherit s.o., cut s.o. off with a shilling; \лиша някого от правото да гласува debar s.o. from voting; \лиша от адвокатски права disbar; \лиша от издръжка stop s.o.’s allowance; \лиша от права deprive/divest/strip of rights; disentitle; \лиша от правоползване юр. foreclose (of); \лиша от ранг relieve of o.’s rank; \лиша от свобода imprison, put in prison; \лиша от собственост/от право на владение dispossess;
    \лиша се: \лиша се от нещо do without s.th., deny o.s. s.th., dispense with s.th., go short of/go without s.th.; \лиша се от отпуската си for(e)go o.’s holiday; не се \лиша от нищо разг. do o.s. proud, indulge o.s.

    Български-английски речник > лиша

См. также в других словарях:

  • Современное римское право — выражение, ведущее свое происхождение от XVII в., когда, после окончательного утверждении римского права в Германии, последнее было приспособлено к потребностям современной жизни и вылилось в особую, римско германскую теорию, носившую название… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Россия. Русское право: Русское гражданское право — Вступление. Русское гражданское право как в своем историческом развитии, так и современном состоянии в противоположность римскому и новому западноевропейскому характеризуется неопределенностью форм гражданско правовых отношений отдельных и… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • ОМБУДСМАН — (швед. Ombudsman представитель интересов) специально избираемое (назначаемое) должностное лицо для контроля за соблюдением прав человека разного рода административными органами, а в некоторых странах также частными лицами и объединениями. Экскурс …   Энциклопедия юриста

  • Столыпинская аграрная реформа — У этого термина существуют и другие значения, см. Аграрная реформа. П. А. Столыпин. Портрет работы И. Репина (1910) Столыпинская аграрна …   Википедия

  • Сперанский, Михаил Михайлович — Запрос «Михаил Сперанский» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Михаил Михайлович Сперанский …   Википедия

  • Михаил Михайлович Сперанский — Сперанский Михаил Михайлович   Рождение …   Википедия

  • Духовенство. — О духовенстве в Западной Европе см. Клир. Духовенство русское православное. История. Еще до принятия христианства велик. кн. Владимиром в Киеве существовала уже церковь св. Илии следов., было и духовенство; один из священников, Григорий,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Особые порядки гражданского судопроизводства — К числу изъятий из общего порядка гражданского судопроизводства отнесены в нашем уставе, между прочим, административно судебные дела, а именно: А) дела казенного управления и Б) дела о взыскании убытков, нанесенных распоряжениями должностных лиц… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Духовенство — О духовенстве в Зап. Европе см. Клир. Духовенство русское православное. История. Еще до принятия христианства велик. кн. Владимиром в Киеве существовала уже церковь св. Илии следов., было и духовенство; один из священников, Григорий, сопровождал… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Островский, Александр Николаевич — драматический писатель, начальник репертуара Императорского Московского театра и директор Московского театрального училища. А. Н. Островский родился в Москве 31 го января 1823 г. Отец его, Николай Федорович, происходил из духовного звания, и по… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Суд присяжных — Судом присяжных (Jury, Geschworne) называется в отличие от суда коронных судей, шеффенов и сословных представителей С., творимый при участии представителей всех слоев общества, удовлетворяющих определенным личным и имущественным требованиям и… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»